Перевод "Inside job" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Inside job (инсайд джоб) :
ɪnsˈaɪd dʒˈɒb

инсайд джоб транскрипция – 30 результатов перевода

How did you know that?
Please don't tell me this is what I think it is - an inside job.
Whose idea were it?
Как ты узнал об этом?
Только не говорите мне, что это то, о чем я подумала - сговор.
Чья это была идея?
Скопировать
But if Agent Reyes didn't tell anyone she was coming here... the only person who would possibly have any idea is somebody at the F.B.I.
An inside job?
I don't buy it.
Но если агент Рэйес не говорила никому, что она приходила сюда,... единственный человек, у которого была возможная идея, из всего Ф.Б.Р.
Внутренняя работа?
Я не принимаю это.
Скопировать
A key?
So, what you're saying is that it was an inside job?
It had to be.
Ключ?
Вы хотите сказать, что в магазине был сообщник?
Наверняка.
Скопировать
Why not just cut another guy in and run them out the bobtail lane?
These babies start disappearing and everybody on the terminal... is gonna suspect an inside job.
We're gonna need bolt cutters for the fence... and then we're gonna need enough wood beams... to make a track across the grass onto the road.
Почему бы не взять еще одного парня в долю и не вывезти их по объездной дороге?
Если эти малышки начнут пропадать, все на терминале заподозрят... дело рук местных.
Нам понадобятся кусачки для сетки... а еще приличное количество досок... чтобы проложить настил по траве до дороги.
Скопировать
Why not wait until you get it back home and steal it then?
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Скопировать
Remember that Kamen squeal I told you about?
I figured it was an inside job, so I fixed a nice quiet plant.
It exploded this morning.
Помнишь, я рассказывал о доноск Кеймена?
Я понял, что это внутренние дела и придумал хороший план.
С утра забурлило.
Скопировать
There was a break-in a few months back.
Inside job.
Your monkey was taken.
Тут была заварушка несколько месяцев назад.
Кто-то из местных.
Твою мартышку забрали.
Скопировать
Hickey can get awful messy, though.
This should be an inside job.
We need somebody nice and neat, like you.
Хикки может устроить грязную бойню.
Это его основная работа.
Нам нужен приятный и чуткий человек, как ты.
Скопировать
If you don't invite him, I won't.
- It's an inside job.
No question about it.
Если вы его не пригласите, я тоже нет.
- Что-нибудь нашли?
- Это работа изнутри, не спрашивай.
Скопировать
- Anything on the Kensington situation?
- It's an inside job.
- I bet my life on it.
- Что-нибудь еще по делу Кенсингтон?
- Это кто-то из своих.
- Жизнью клянусь.
Скопировать
We must all learn to work together in harmony.
What makes you so positive it's an inside job?
It couldn't be that smooth unless it was inside.
Мы все должны работать гармонично.
С чего вы взяли, что это кто-то из своих?
Потому что все было сделано идеально.
Скопировать
Fellas, I'm gonna make this bust, then you guys are gonna be back at your old jobs tracking down lost poodles.
We had to laugh when we heard you thought the Kensington heist was an inside job.
I can see already we're gonna be trippin' all over each other.
Ребята, я собираюсь раскрыть этот грабеж, а потом вы ребята вернетесь на старую работу старых пуделей отлавливать.
Мы долго смеялись, когда узнали о твоей теории насчет Кенсингтона, что это делу рук кого-то своих..
Мы уже всех там допросили.
Скопировать
- Of course.
No wonder I thought it was an inside job.
But not inside with the Dillworths or the Kensingtons.
- Ну, конечно же.
не удивительно, что я думал, что это был кто-то из своих.
Но своих не из Кенсингтона или Дилворса.
Скопировать
No. No way.
But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford.
-Waxford?
Нет, ничего.
Но вообще-то, честно говоря, об этом лучше спросить у Вэксфорда.
Вэксфорд?
Скопировать
What I know is how did she get into the Taelons archives.
It had to be an inside job.
She must have paid off some Volunteer. There's a price for everything.
Не пойму только, как ей удалось проникнуть в тейлонский архив?
Наверное, это сделал сообщник.
Возможно, подкупили волонтера - ведь всему есть цена.
Скопировать
Listen, I just spend five nauseating hours - being questioned by Sandoval.
- It was an inside job.
The whole point was to steal Taelon technology and point suspicion at you.
Слушай, я только что провела пять ТОШНОТВОРНЫХ часов у Сандовала, на допросе.
Тебя предал кто-то из своих.
Замысел состоял в том, чтобы украсть тейлонскую технологию и навести подозрения на тебя.
Скопировать
By the way, how'd it go with the police?
Oh, well, they think it's an inside job, actually.
Do they?
Кстати, как прошло в полиции?
Они думают, что это кто-то из офиса.
Правда?
Скопировать
That won't happen. We'll get the dope back before that.
It had to be an inside job.
I'll find out about it.
Этого не произойдет Мы найдем его раньше
Начните искать здесь Это внутренняя утечка
Я все выясню
Скопировать
- So's your mama's bed.
This could definitely be an inside job.
We got 72 hours before the FBI and DEA come and shut us down.
Как твоя мама в постели
Это дело нельзя придавать огласке
Через 72 часа этим займется ФБР и отдел по борьбе с наркотиками
Скопировать
They took a pitching machine, a batting cage, the infield tarp and all of Mr. Steinbrenner's vitamins.
Now, we have reason to believe it's an inside job.
So if anybody here knows anything about it I recommend strongly that you come forward.
Украли подающую мячи машину, сетчатое ограждение, покрытие площадки и все витамины мистера Штейнбреннера.
У нас есть причина считать, что это работа кого-то из клуба.
Так что, если кто-то знает что-нибудь об этом я бы настоятельно рекомендовал ему выступить.
Скопировать
Bullshit!
It was inside job for Maas.
And Maas... took out Maas.
Но это фигня.
Это было внутренние разборки в Маасе.
И люди Мааса... убивали людей из Мааса.
Скопировать
That's why Internal Affairs is onto this.
They think this is an inside job.
That's right. They knew police procedures.
И этим занялись вы.
Они считают, что это кто-то из наших.
Преступники знают наши порядки.
Скопировать
They were planning for some party tomorrow night.
And there were no security cameras... so they think it was an inside job.
But Barkley's got so many clients... they think it might take a while to contact them all.
На завтра намечалась вечеринка.
Камер слежения не было, и они решили, что это свои.
Теперь они проверяют всех клиентов Баркли.
Скопировать
- Everybody wants to be on TV.
It looks like the stolen cuffs were an inside job.
That's very funny, guys.
- Все хотят попасть на телевидение.
В личном шкафчике патрульный Трей хранит орудия труда.
Смешно, ребята.
Скопировать
So we're scanning everyone on Roxxon's staff.
There's a chance this is an inside job.
Yeah, there's a chance I take Rita Hayworth home tonight, but it's unlikely, if you catch my drift.
Таким образом, начнем со сканирования всех сотрудников Roxxon.
Есть шанс, что это внедренный криминал.
Такой же шанс что я отведу вечером Риту Хейворт домой, но это маловероятно, если Вы ловите к чему я клоню.
Скопировать
Anyway, I think two people could get a body out of here in five minutes, but they'd have to have knowledge of when the office was unattended, they'd have to have a key, and they'd have to know how to disarm the alarm.
So you think it's an inside job.
Wasted your money.
Могу сказать, что два человека могли бы вынести отсюда тело за пять минут, но они должны были знать, когда в морге никого нет, у них должен был быть ключ, и они должны были знать как отключить сигнализацию.
То есть, это кто-то из своих.
Только деньги зря потратил.
Скопировать
Yeah, I know.
You know, this whole thing is starting to look more and more like an inside job.
One that went sideways.
Да, знаю.
Знаешь, это всё больше и больше напоминает кражу, совершённую своими же.
Тем, кто хочет избавиться от всего.
Скопировать
Ben, he's in danger.
It's an inside job.
Oh, God. I knew it.
Бен, ему грозит опасность.
От кого-то из своих.
Боже, я так и знал.
Скопировать
What about the boyfriend?
It was an inside job after all.
Something tells me she wasn't all that into Trey in the first place.
Что насчет её друга?
Она втерлась к нему в доверие в конце концов.
Не думаю, что она питала к Трею большие чувства.
Скопировать
Meaning the Congressman or someone in his circle is hiding something.
It could be an inside job.
Are we being played here?
Это означает, что конгрессмен или кто-то из его окружения что-то скрывает.
Возможно, это внутреннее дело.
Нас разыграли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Inside job (инсайд джоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Inside job для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсайд джоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение